IMPRESIONES DRAGON BALL Z KAI CASTELLANO – DISPONIBLE EN CINES EL 20 DE JUNIO
Durante el día de ayer tuve la oportunidad de asistir a un visionado especial de Selecta Vision dónde se nos mostraron los cuatro capítulos que conforman el primer arco de Dragon Ball Z pero en su versión Kai.
Una petición que muchos fans de la obra de Akira Toriyama han pedido durante muchos años que llegara a España y que el próximo 20 de junio podrán disfrutarlos todos en cines.
Como es un visionado de los cuatro primeros episodios, y no de la serie entera que ya nos la conocemos de pe a pa… os dejaremos unas pequeñas impresiones a continuación.
Sin duda era lo que esperaba con respecto al doblaje
Los fans de Dragon Ball van a encontrar en Dragon Ball Z Kai, y más concretamente en su versión con doblaje en castellano, lo que esperaban sin ninguna duda.
Y es que mantendrá ciertos «conceptos» que hemos acuñado en nuestro querido doblaje como puede ser llamar al Maestro Roshi «Tortuga Duende o Duende Tortuga» entre otras cosas.
Pero a su vez que echemos de menos a los actores de doblaje que nos acompañaron en la obra original y que, aunque los nuevos hagan su mejor esfuerzo, todavía se nos quedará en el corazón.
Y es que en el caso de Goku puedo aceptar puesto que su cambio ha sido más reciente, en el caso de Vegeta creo que ha sido más la entonación de intentar «rejuvenecer» la voz propia del actor mientras que Bulma… ha sido la que más me ha descolocado por completo.
Esto claro que es a nivel personal ya que la he notado algo plana en comparación con su personaje que lo mismo te está ofreciendo bollitos que tirándoselos a la cabeza a Roshi por intentar tocarle las «bolas» de dragón.
Un pequeño «error» que puedo entender en cuanto a la animación
Como hemos dicho el visionado en el cine serán los cuatro primeros capítulos de la serie, con el arco de Raditz, y es por ello que comenzaremos con el Opening y acabaremos con el Ending al empezar y acabar el visionado pero… ¿Qué sucede cuando pasamos de capítulo entre el visionado?
Pues aquí he tenido un pequeño problema y que en parte lo entiendo. El corte es muy brusco. Pantallazo en negro y comienza el capítulo eliminando el opening y el ending correspondiente al igual que el nombre del capítulo que toca.
Es algo lógico puesto que al final no deja ser eso… un revisionado de los capítulos y es como si ves en el cine The Big Bang Theory los primeros episodios y te comes la entradilla todo el tiempo… pero no deja ser algo que me ha dejado raro pudiendo haber introducido alguna solución para suavizarlo por lo menos.
La animación sigue siendo Dragon Ball Z Kai
En este caso no se han realizado cambio alguno con la obra original por lo que los fans podrán disfrutar de la serie sin ningún capítulo de relleno pudiendo ver todo el enfrentamiento de golpe.
Esto a alguno, como es mi caso, puede dejarnos algo fríos con ciertos momentos de la obra dónde considero que le falta contexto (aún sabiendo como fue la escena original) como ver salir a Raditz del agujero antes de localizar las energías de sus rivales.
Pero al final esto también es lo que esperaba mucha gente. Poder eliminar esos arcos argumentales que se extendían en gran medida con arcos secundarios para centrarse en la parte principal.
Veredicto
Esto era lo que esperaban con ansias los fans aquí en España y era recibir el doblaje de Dragon Ball Z Kai y lo «hemos» conseguido gracias a todos los implicados. Ahora solamente nos queda apoyarlos en el cine y a través de su visionado que no nos dejará mal sabor de boca a nadie a pesar de los pequeños cambios que puedan haber.
La voz de bulma es nueva ? No es Nonia de la Gala ?
No. Por desgracia para esta ocasión se ha apostado por una nueva voz por motivos personales. Eso sí tras todo el revuelo se ha confirmado de manera oficial que la actriz volverá para la saga de Buu