Se suponía que el pasado 11 de octubre se pondría a la venta para PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch y PC, The Missing: J.J. Macfield and the Island of Memories.
El autor del juego, Hidetaka Suehiro, se quejó cuando se dio cuenta que dependiendo de la región el juego se había visto sufrido por un cambio de nombre sin su consentimiento. No sabe si esto se ha causado por un error de PlayStation Store que tradujo el nombre según la región de la tienda. Por consiguiente os mostraremos los diferentes nombres que ha recibido y la queja de Suehiro.
I never imagined this accident happening in my new game.
Apparently Publisher seems to translate the title of my work to the language of each country.
It's nonsense. It is very nonsensical.
I contacted them to rectify them immediately.
I sincerely my hope for this wish to arrive. pic.twitter.com/LUHqPDxSgw— Hidetaka SWERY SueHERO (@Swery65) October 16, 2018
El tweet traducido diría lo siguiente: “Nunca imaginé que este accidente ocurriría en mi nuevo juego. Aparentemente la tienda parece traducir el título de mi obra al idioma de cada país. Es una tontería. Es muy absurdo. Me puse en contacto con ellos para que rectifiquen inmediatamente. Espero sinceramente que se solucione pronto”.